Anh hùng xạ điêu [Legend of the Condor Heroes] 2003 - Opening song
Tác giả
Thông điệp
Yami Thổ Địa Công
Tổng số bài gửi : 131 Join date : 05/04/2009 Age : 36 Đến từ : Đà Nẵng
Tiêu đề: Anh hùng xạ điêu [Legend of the Condor Heroes] 2003 - Opening song Mon May 04, 2009 9:28 pm
天地都在我心中 Tian Di Dou Zai Wo Xin Zhong
(Trình bày: 秋野/Qiu Ye [Thâu Dã])
千 秋 霸 业 , 百 战 成 功 qian qiu ba ye, bai zhan cheng gong 边 声 四 起 唱 大 风 bian sheng si qi chang da feng 一 马 奔 腾 , 射 雕 引 弓 yi ma ben teng, she diao yin gong 天 地 都 在 我 心 中 tian di dou zai wo xin zhong
狂 沙 路 万 里 , 关 山 月 朦 胧 kuang sha lu wan li, guan shan yue meng long 寂 寞 高 手 一 时 俱 无 踪 ji mo gao shou yi shi ju wu zong 真 情 谁 与 共 , 生 死 可 相 从 zhen qing shui yu gong, sheng si ke xiang cong 大 事 临 头 向 前 冲 , 恩 义 重 da shi lin tou xiang qian chong, en yi chong
一 马 奔 腾 , 射 雕 引 弓 yi ma ben teng, she diao yin gong 天 地 都 在 我 心 中 tian di dou zai wo xin zhong
Dịch lời:
THIÊN ĐỊA ĐÔ TẠI NGÃ TÂM TRUNG
Thiên thu bá nghiệp, bách chiến thành công. Biên thanh tứ khởi xướng đại phong Nhất mã bôn đằng, xạ điêu dẫn cung. Thiên địa đô tại ngã tâm trung.
Cuồng sa lộ vạn lý, quan sơn nguyệt mông lung Tịch mịch cao thủ nhất thời câu vô tung Chân tình thùy dữ cộng, sinh tử khả tương phùng. Đại sự lâm đầu hướng tiền xung, khai tâm hung.
Nhất mã bôn đằng, xạ điêu dẫn cung. Thiên địa đô tại ngã tâm trung.
Dịch nghĩa:
Nghiệp bá nghìn thu, trải trăm trận mới giành thắng lợi Dậy bốn phương trời, tiếng gió gầm như tiếng thác mừng công Vó ngựa xông pha, giương cung lớn bắn chim điêu bay lượn Cả đất trời như nằm gọn trong ta
Cát bụi tung bay đường dài muôn dặm, ánh trăng mờ trên dãy núi xa xa Cao thủ cô đợn bỗng ko thấy bóng Tình cảm chân thành biết ngỏ cùng ai, sống chết bên nhau trên bước đường dài Gặp việc lớn ta sãn sàng xông pha đón nhận
Vó ngựa xông pha, giương cung lớn bắn chim điêu bay lượn Cả đất trời như nằm gọn trong ta
Anh hùng xạ điêu [Legend of the Condor Heroes] 2003 - Opening song